English
-
Ser ou não ser – To Be in Portuguese
[Bajar para español] —————————————- Continue reading
-
Cuando el español se cuela en tu inglés
Como hispanohablantes, nuestro aprendizaje del inglés sigue patrones que a veces ayudan, pero también generan transferencias negativas. Por ejemplo, omitimos palabras: “Today [it] is raining”, “She is [a] teacher”, “Explain [to] me what you said”. También confundimos estructuras: “I am… Continue reading
-
Pronuncia el pasado en inglés con confianza
¿Te has preguntado, alguna vez, si el verbo «worked» se pronuncia “wórk-[ɪd]” con dos sílabas o “worked” con una sola? Entonces esto es para ti. Hoy veremos un truco sencillo para saber pronunciar adecuadamente los verbos regulares en inglés en… Continue reading
-
Redundancias y pleonasmos
Hablemos de redundancias y pleonasmos. Todas las lenguas los tienen y, aunque algunos especialistas distinguen el pleonasmo como una figura retórica y la redundancia —de manera tradicional— como un supuesto “vicio del lenguaje”, en la práctica ambos términos suelen emplearse… Continue reading
-
Spanish Jugar and English Joke
As language learners, we often come across fascinating quirks and intricacies of the languages we study. One such example is the Spanish verb «jugar,» which holds a special place in the Spanish language. Did you know that «jugar» (yo juego,… Continue reading
-
‘Pluma’, ‘Pen’, and ‘Feather’: A Shared Origin
[Défiler vers le bas pour la version en français] In Latin, a «feather» was known by two names: penna and pluma. As many of you know, «pluma» for pen may not work in many Spanish-speaking countries. Other words used in… Continue reading
-
One Clock, Two Grammars
Why do we say «es la una» but «son las dos» in Spanish… and yet in English everything collapses into “it’s one”, “it’s two”? It seems like a small inconsistency, but it raises a better question: what is each language… Continue reading
-
The Linguistics Odyssey: A Tale of College, Exams, and New Adventures
Ok. I’m beginning to blog again, after about two months of inactivity. Last time I blogged, I was in Tampico, teaching English at a high school and at a university. I was actually teaching for the language center under the… Continue reading








